Translate

الأحد، 1 نوفمبر 2015

" الحديقة " بقلم Youssouf Shaobka


الحديــــــــــــــــــــقه
رايتها تتبختر بالحديقه
ورد وسحر وابتهاج
لا ..دقيقه
أريد أن اخرج من جيبي
كل أشيائي العتيقة
والشوق يعصف في قلبي
أظنه لا.... لن يطيقه
وبالحقيقة ...نعم بالحقيقة
حسنها الفتان يأمرني
فأرسل لي ألف طريقه
تناغمت بين عيوني
وأفكاري السحيقة
وما حملت بين مشاعري
كان منظارا لكل الخليقة
أعيره نظرات قلب بكى
مما سقته احلامه فأشتكى
بات يدعو الله ما امسكا
كل شيء بعيونه لن يسوقه
يعرف ضيقه وفنونه العريقه
ثم استدان الزهر كيما
تخلى عن الحب رفيقه
وعاد ينسج في قلبي
من الشوق بنفسجه
متمايلة.... ومموجه
يرسمها بمشاعره الرقيقه
وتحتهن أثارة مدججه
قديمه بشعابها المتعرجه
مكتومة بفؤاده ...اظنها
في كل خاطر مبنجه
مستحيل ان تعود
فالعاذلون توافدوا
فوق الحدود وجالدوا
وطائري استغنى عن النشيد
مضى قاتلي بعيونه الانيقه
ودموعه الحرى ونيراني المؤججه
باتت مسيجه نعم مسيجه
والحب يعرفه قلبي فينسى
أي صبر بعده.... من بهرجه
تتمايل الأغصان كسلا
تنادي في فروع معرجه
أظهرها بين المدى
وقسمها على ضلوعي
لم يبح بسرنا فهو لنا
امشاعري ام ادمعي الاربعه
قل لي هل تسمعه ؟؟؟
هل في ايامنا من يتبعه؟؟؟
هل عيونك الكحلى سوف ترجعه؟؟؟
عمري الذي وضعته لن اخلعه

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق