Translate

الخميس، 30 أبريل 2015

قصيدة للأستاذ ع الواحد الموتشو بعنوان " شقيقتي"


إلى من حملتني وهنا على وهن ، الى من تحمل السرير بيمينها والعالم بيسارها ، إلى من يتجاذبها تيار المد والجزر ، الى شقيقتي التي تعمل على إزاحة حجر سيزيف لإنصافها ... إلى المرأة المغربية أهدي هذه الباقة من الأبيات اعترافا بخدماتها .
                                  شقيقتي
نلت المنى دأبا إلى المعالي 
                                      ونزعت حتما ما كان للرجال
بعزم ودلال ، وحزم ولين
                                        أقحمت يداك في شتى  المجال
فأبنت عن علو كعب في آفاق
                                          بلغ مداها جيد الجبال
رفعت التحدي على صهوة صاهل  
                                          فتوهجت إلى الحرية ولا للأغلال
استصغرك كبرياء أخ من دم  
                                          فنعم الصنديد أنت في النزال
كيف هي الحياة بدون امرأة
                                          فاستنكر بعض الرجال السؤال
بدونك المجتمع أعرج ساقه
                                         يمشي الهوينى كمور الظلال
يستحيل العيش فيه بأمان
                                          ورقيه صعب وتحقيقه من المحال
فالسنون قد بددت دجى الجهل
                                          ولم يخلد من العهود غير الأطلال
تجلدي أختي رغم الكأداء
                                        إن الأماني تأبى من لا يبالي
وهذبي نشأك  على الخلق المتين
                                          فأنت المدرسة نواة الخصال
وشذبي أغصانك  كل حين
                                         ورويها بقطر الماء الزلال
ورثت المجد قيما أبا عن جد
                                            من خولة  الأزور وذات العقال
بقلم الأستاذ ع الواحد الموتشو ( بمناسبة 8 مارس " عيد المرأة " 2015
               

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق