Translate

السبت، 19 سبتمبر 2015

" ايقظوا شهرزاد " بقلم سناء سنى (أم علي)


ايقظوا شهرزاد
على البرج يمامة
وجناحاها يتخاصمان
أحدهما ينزف ...
يريد الخلاص ..لكنه
لا يقوى على الطيران
والثاني مثقل بالحنين
يملك الخلاص لكنه
لا يريد الطيران
والمسكينة ممزقة بينهما
صاحت ملء حيرتها
ألا تبت يداك يا حداد الشؤم
وتبت مطرقتك والسندان
أي الأمرين أختار
وكلاهما مران ؟
غريبة في بلدي
وفي كل البلدان ..
سجينة في بلدي
وفي كل بلد ...
ينتظرني سجان
أأذبح نفسي
أم ألقيها في مسلخة الهوان؟
كلاهما ذبح في النهاية
والفرق بينهما المكان
محاصرة أنا وليس لي غير الصبر
لا عدو روائي ...لكن
يلفني بحران
بحر بلادي و هو في الحقيقة بحران
وبلادي على صغرها ولد لها بلدان
لكل بلد شعب
هما إذن شعبان
وروافد الفتنة فيها
لا تعدم الجريان
وبحر العرب محيط
تسكنه عواصف الخذلان
ألا إني قد غرقت ...نفقت
وهذا صدى صوتي
تتناقله الأزمان ...
ايقظوا شهرزاد لتحكي
فالظرف والمزاج مناسبان
قصور وجوار .....
وعنب ورمان
علكم تتعظون لتعيدوا إلى عنترة إبله
فجياع القبائل أولى بلبنها ولحمها
من مجاملة صاحبة الصولجان
سناء سنى (أم علي)

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق