Translate

الثلاثاء، 25 أغسطس 2015

" عبير الورد " بقلم مليكة الجزائرية


عبير الورد
من شظايا الروح المتراكمة
كذكريات رسمت عليها الاطلال
كشوارع العمر
و ممرات الحياة
ضباب ضباب اسود
و غوادي الشوق
تسقط كغبار
لبركان تمرد
ليرسل الحنين اخر عناقيد الامل
عبر اموج آهات الهجر
و تمايل نخيل الضفة
ثمار قطفت
عقول اثملت
سقطت منها اخر زخات
لقطرة ندى
ترتجف
خائفة التجمد و الانكسار
على وريقات تناثرت حملت لا لفت
بقلب المجهول
وذاك الضجيج
كصوت ناي
يئن
نظرات اثقلها التعب
مشوار طويل
وخطوات
باحذية تمزقت تاكلتها ارصفة الضياع
و بعض من عمري
لازال يامل
هل هناك حلم
ام ان الاحلام اغتصبت
كمتشردة ازف زغرودة الموت
في ازقة الماضي
ونهر من الدمع
يجرف معه
طفلة كانت وما زالت
تحلم بفستان عتيق
وردة حمراء
وتصفيفة الملكات
ما زالت تحلم
تركض من وردة الى وردة
تنتقي العطور
لم يعد هناك شذى
الورود ذبلت قبل ان تينع
جفت قبل ان تعانق المدى
وتنعش بعض نحلات من رضابها
وتبقى طفلة حبيسة الماضي
مكبلة بسلاسل الالم
كل شيء فيها مغتصب
حتى الصرخة

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق