Translate

الأربعاء، 1 يوليو 2015

قصيدة لصدى المليكة بعنوان : " هستيريا "


هستيريا
ضحكت ضحكة و كم ضحكت
ايام الصبى تمر
و يتلوها الشباب
وكم السنون عقيمة
لينبت بعد الزرع المشيب
كم من سحائب مرت بنا
نهايتها زخات
مطرها لا يروي
ضما العمر
كم من ثمل تمايل
وكاس خمرة سامر
فاض كاسها و استرجع الم العمر
........
تاتي طيور الغرب
وتحصد الزرع
بعض فتات من اي زرع
.........
كم من ليالي مضت
اضناها الرحيل
تصفق لدموع العشاق
وتنهل رضاب الربيع
كم من خواطر خطت
تحت عباءات الايام
خيم نصبت دون طوالع
وبحبر اسود الالام
تاكلها غبار الذكريات
على رفوف القلوب
مزقت حرقت نثرت
كاعصار كعجاج
على شواطيء باتت
دون مراسي دون مراكب
صخور ارتطمت بها امواج
حملت معها
انين المسافر
..........
بيع العمر بابخس الاثمان
في سوق الهوى
وما اكثر المشترين
ما اشد اللضى
حين نستفيق يوما......
.........يمضي العمر
قلائد بها كبلنا
وتحت الخيم
غطاء بليد
وبرد و جليد
تهزنا الرياح من كل الجوانب
تهزنا رياح القيم
الجيوب خاوية
بعض دنانير
لعبة طفلة
عشق شباب
مشيب ضاع في الغيم
رحيل الغرباء

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق